Extrato de um Dicionário Jesuítico de 1756 em Língua Geral
< Voltar para DossiêsLISTA DE ABREVIATURAS ENCONTRADAS NO DICIONÁRIO DE TRIER NA LETRA
abs. - [absoluto][1]
algū “algum”
Act./ act./ a./ ac./ – “activo”
adverb. /adv. - [adverbium] “adverbios”
ard͡te. ardente
assdo. [Assado]
atqʒ - “atque”
angulū – [angulum]
catech./ cat./ cate. – [Catecismo ou Catechismo]
dª – “dita”
das – [ditas]
dos – [ditos]
d°/ dto - “dito”
etʒ/ etc.
etiā – “etiam”
freq. - “frequentativo”
freqtativū – [frequentativum]
fol. [folio]
fut. - “futuro”
gde – “grande”
germte/ gerlmte/ - “geralmente”
gallicū – [gallicum]
hbt. “habet”
horrorē – [horrorem]
i.e./ id.ê/ i.ê./ ide҇ ,– “id est”
imperat. – [imperativo]
instrument./ - “instrumento ”
inusit./ inusitatū / – [inusitatum]
itʒ - “item”
moviment. - “movimento ”
mto. – “muito”
missarū – [missarum]
meiro – “meirinho”
N./ n. / neu. /. - “neutro”
pª/ pra– “para”
pte. - “parte”
præp. – “præposiçaõ”
propmte /ppriè– “propriamente”
pr°/ pro/ - “primeiro”
qʒ/ q – “que”
qd./ qudo/ qdo – “quando”
qualr /ql͡qr– “qualquer”
querd° - “querendo”
rast. – “rasteiro”
relat./ rel. – “relativo”
Sgd°/ seg°/ Sgdo/ segdo/ – “segundo”
signif./ sign. - “significa”
sigfcat – [significat]
sego – segundo
Top./ Topi/ Topinamb./ Topin./ Topina. – “Topinamba”
terrā – [terram]
v - “vel”
v.g./– [verbi gratia]
vid./ v. – “vide”
vul./vulg. – “vulgo”
videʒ – [videtur]
[1] O termo entre colchetes indica que sua expansão não ocorre no texto. A forma expandida entre aspas, por sua vez, consta nesse extrato do manuscrito.
algū “algum”
Act./ act./ a./ ac./ – “activo”
adverb. /adv. - [adverbium] “adverbios”
ard͡te. ardente
assdo. [Assado]
atqʒ - “atque”
angulū – [angulum]
catech./ cat./ cate. – [Catecismo ou Catechismo]
dª – “dita”
das – [ditas]
dos – [ditos]
d°/ dto - “dito”
etʒ/ etc.
etiā – “etiam”
freq. - “frequentativo”
freqtativū – [frequentativum]
fol. [folio]
fut. - “futuro”
gde – “grande”
germte/ gerlmte/ - “geralmente”
gallicū – [gallicum]
hbt. “habet”
horrorē – [horrorem]
i.e./ id.ê/ i.ê./ ide҇ ,– “id est”
imperat. – [imperativo]
instrument./ - “instrumento ”
inusit./ inusitatū / – [inusitatum]
itʒ - “item”
moviment. - “movimento ”
mto. – “muito”
missarū – [missarum]
meiro – “meirinho”
N./ n. / neu. /. - “neutro”
pª/ pra– “para”
pte. - “parte”
præp. – “præposiçaõ”
propmte /ppriè– “propriamente”
pr°/ pro/ - “primeiro”
qʒ/ q – “que”
qd./ qudo/ qdo – “quando”
qualr /ql͡qr– “qualquer”
querd° - “querendo”
rast. – “rasteiro”
relat./ rel. – “relativo”
Sgd°/ seg°/ Sgdo/ segdo/ – “segundo”
signif./ sign. - “significa”
sigfcat – [significat]
sego – segundo
Top./ Topi/ Topinamb./ Topin./ Topina. – “Topinamba”
terrā – [terram]
v - “vel”
v.g./– [verbi gratia]
vid./ v. – “vide”
vul./vulg. – “vulgo”
videʒ – [videtur]
[1] O termo entre colchetes indica que sua expansão não ocorre no texto. A forma expandida entre aspas, por sua vez, consta nesse extrato do manuscrito.